Les deux lettres à Timothée et celle à Tite : des lettres pastorales

Je t’adjure en présence de Dieu et du Christ Jésus qui viendra juger les vivants et les morts, au nom de sa manifestation et de son Règne : proclame la Parole, insiste à temps et à contretemps, reprends, menace, exhorte, toujours avec patience et souci d’enseigner.
2 Timothée 4,1-2
Cent-septième numéro de la série ``la Bible pas à pas``

Sur le même thème

  • hqdefault-28

    Commentaires de Marie-Noëlle Thabut « en marche vers dimanche » KTO

    Marie-Noëlle Thabut lit et commente l’intégralité des lectures du 2éme dimanche de l´Avent.

  • PhilippeLefebreBiblisteJdS

    Le songe de Jacob

    Petit-fils d’Abraham, Jacob est le fils d’Isaac et de Rebecca. Il vole le droit d’aînesse à son frère jumeau Esaü qui n’est pas intéressé à marcher dans les pas de Dieu alors que lui Jacob l’est.

  • hqdefault-10

    Le Judaïsme

    Fondé sur le culte rendu par le peuple Juif à Yahvé, le judaïsme s’appuie sur la Loi remise par Dieu à Moïse et qui se trouve exposée dans les cinq premiers livres de la Bible.
    Loi, au cœur de laquelle on trouve les 10 commandements, et qui a subi de nombreuses évolutions au cours du temps.

  • 670033181_295x166

    Les clefs de l’Église – Nouvelle année liturgique

    Ce dimanche 3 décembre débutent la nouvelle année liturgique, l’Avent et l’entrée en vigueur de la nouvelle traduction du Notre Père. Rencontre avec le Père Bruno Mary, directeur du service national de la pastorale liturgique et sacramentelle pour en parler.

  • hqdefault-1

    Nouvelle traduction du Notre Père – Mgr Georges Pontier

    La nouvelle traduction du Notre Père entrera en vigueur le premier dimanche de l’Avent, le 3 décembre 2017. Le changement se fera à la sixième formulation de la demande « ne nous laisse pas entrer en tentation » succèdera à « ne nous soumets pas à la tentation ».